Pasar al contenido principal

Los idiomas maternos en Guatemala

verónica sajbin / Cardinal

El día internacional de la Lengua Materna fue establecido por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999, sin embargo, es hasta el año 2002 que se celebra oficialmente, todos los 21 de febrero de cada año, con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural. A partir de entonces han existido algunas acciones relevantes para contribuir al fortalecimiento y el fomento de los idiomas maternos:

  • En mayo del 2007, la Asamblea General, proclamó el 2008 como Año Internacional de los Idiomas.
  • En diciembre del 2019, mediante la Resolución 74/135. Sobre los Derechos de los pueblos indígenas, la Asamblea General de las Naciones Unidas proclamó el período 2022-2032 como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas.
  • En esa misma resolución se invitó al Comité de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la UNESCO como organización coordinadora del Decenio Internacional en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (DAES) y otros organismos pertinentes.
  • Para el caso de Guatemala, la ratificación del Convenio 169 de la OIT, por parte del Estado de Guatemala y otros convenios internacionales, así como el Acuerdo de Paz Firme y Duradera, han dado pie para que Guatemala asuma compromisos para adoptar disposiciones para preservar los idiomas.

Guatemala es un país con una inmensa diversidad y riqueza cultural y lingüística; se hablan 22 Idiomas Mayas, más el Garífuna, Xinca y Castellano, en total 25 idiomas. Sin embargo, existen serias contradicciones como, por ejemplo, que el idioma oficial sea el español o castellano, reconocido incluso en la Ley de Idiomas Nacionales (Artículo 1. Decreto No. 19-2003), además de fomentar la enseñanza de idiomas extranjeros en el sistema educativo, entre otros.

No obstante, lo anterior da cuenta de que somos un país eminentemente multilingüe, al respecto algunos datos, tomados del Censo de Población y Vivienda 2018, nos dicen que:

  • Los cuatro idiomas mayas más hablados en el país son: Q’eqchi’, K’iche’, Mam y Kaqchiquel, entre los cuatro hacen más de tres millones de personas maya hablantes.
  • Los idiomas Garífuna y Xinka están entre los que menos población la habla, aún así son más de 5 mil personas quienes los hablan.
  • El español o castellano lo hablan más de 9 millones de personas.
  • La población total que hablan un idioma maya es de 4 millones.
  • Además, el Censo proporciona datos sobre la población que habla Inglés y otro idioma[1], siendo esta más de 30 mil personas.
  • Mención especial merece las más de dos mil personas que hablan el lenguaje de Señas.

Por medio del Decreto 65-90, Ley de la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, se establece la promoción, el conocimiento y la difusión de los idiomas mayas y ordena la investigación, planificación y ejecución de proyectos para tal fin.

Otros datos que podrían resultar interesantes son las ramas idiomáticas de los idiomas, según el Atlas lingüístico de Guatemala (2003), estas son:

  • De la rama Yukateka son los idiomas Itza’ y Mopan. De esta rama y grupo había en Guatemala el idioma lacandón, conocido comúnmente en el ámbito maya como Lakantun y en algunos municipios K’iche’ como K’alantun.
  • A la rama Tzeltal mayor pertenece el grupo Ch’ol cuyo idioma en Guatemala es el Ch’orti’.
  • De la rama Q’anjob’al mayor se tienen en Guatemala dos grupos idiomáticos: el grupo Chuj y el Q’anjob’al. Al grupo Chuj pertenece el idioma Chuj, y al Q’anjob’al le pertenecen los idiomas Q’anjob’al, Akateko y Popti’.
  • A la rama Mam le pertenecen dos grupos de idiomas en Guatemala: el Mam y el Ixil. Al grupo Mam le pertenecen los idiomas Mam y Tektiteko; y al grupo Ixil, el Ixil y el Awakateko.
  • A la rama K’iche’ mayor pertenecen 4 grupos de idiomas. Los dos primeros grupos no registran un nombre propio como grupo y cada uno de ellos tiene un solo idioma: el Q’eqchi’ y el Uspanteko. Al parecer, se desprendieron antes que los otros dos grupos que son: el grupo K’iche’ y el grupo Poqom. Al grupo K’iche’ pertenecen los idiomas Sipakapense y el Sakapulteko, que pueden ser más variantes dialectales del K’iche’ que idiomas distintos, tal como el caso del Achi argumentado por Nora England.

El idioma K’iche’, el cual, momentos después de la separación de los dos anteriores, conformó otros 4 idiomas: K’iche’, Kaqchikel, Tz’utujil y el Achi, el cual en términos lingüísticos se le conoce como variante dialectal del K’iche’, pero al que sociopolíticamente se reconoce como idioma. Al grupo Poqom le pertenecen los idiomas Poqomam y Poqomchi’.

Otra información relevante puede ser la ubicación geográfica de la población que habla cada uno de esos idiomas o zonas multilingües como Ixcán que su población procede de diferentes comunidades lingüísticas del país, producto del conflicto armado interno, o la existencia de población maya hablante Q’eqchi’ en Belice, por ejemplo. U otra población maya hablante en zonas fronterizas.

En fin, resulta atrayente el estudio de los idiomas en nuestro país, así que si se quiere profundizar sobre cada uno de los idiomas con otros datos específicos no dude en contactarnos.

[1] Según el Atlas Lingüístico de Guatemala (2003) se puede encontrar un grupo considerable de población que habla alemán, cantonés y/o mandarín, coreano, y también forman grupo lingüístico los libaneses, turcos, palestinos, sirios y otros de habla árabe que mantienen y practican su idioma entre ellos/as.

Escribenos

De forma constante, Cardinal®  busca talento en curación de contenido y datos. Si te consideras experto en dichas actividades, puedes formar parte de nuestra base de datos y en caso se active un proceso se te contactará. El formulario lo encuentras en la parte superior.